Maybe. It’s written in katakana which is used to say foreign words. So “bu-re-su” isn’t a Japanese word, it’s an attempt to write a foreign word. I’m pretty sure it’s what they use for bracelet, but they might not differentiate between straps and bracelets. So it could mean that a) the strap’s somehow broken, or b) perhaps because the bracelet was broken it’s now on a strap ?
Click to expand...